SPM documental Trailer
PMS documentary Trailer (traducción al ingles final)

¿A cuantos especialistas tu recurristes antes?
How many specialists did you see before?

Medicos fueron 32, especialidades… unas 20.
Medical doctors, I saw 32. Specialists… around 20.

ESTA ES LA HISTORIA DE UN DESCUBRIMIENTO MEDICO
THIS IS THE STORY OF A MEDICAL DISCOVERY

QUE PODRIA CAMBIAR LA HISTORIA DE LA MEDICINA
THAT COULD CHANGE THE HISTORY OF MEDICINE

Bueno, es muy facil recetar pildoras…
Well, it’s very easy to prescribe pills…

…pero muy dificil hacer tratamientos tan acuciosos y complejos como este.
… but it’s very difficult to give treatments so diligent and complex as this.

UN DESCUBRIMIENTO OCULTO A LOS OJOS DEL MUNDO
A DISCOVERY HIDDEN FROM THE EYES OF THE WORLD

¿En que porcentaje, digamos, ha sido tu mejoría?
What percentage has been your improvement?

¡En un cien por ciento!
One hundred percent!
Fue un cambio asi como un “¡switch!”… y hasta ahora.
It was a change, like a “switch”… and continues until now.

Los resultados del Doctor en eso son espectaculares.
The results of the Doctor in this aspect are spectacular.

Hay una relación Causa – Efecto.
There’s the relation: Cause and Effect.

UN DOCTOR IGNORADO POR SUS COLEGAS
A DOCTOR IGNORED BY HIS COLLEAGUES

(diario)
“Males Comunes de la Mujer Son Curables Definitivamente”
“The Common Ailments of Women are Definitely Curable”

La Comunidad Medica, como todas las comunidades, son un poco a veces cerradas.
The Medical Community, as all communities, are sometimes closed minded.

Si me parece como un ridículo ese comentario. “Los Medicos estamos escondiendo el resultado de un tratamiento que funciona”… ¿Por que?
It seems like a ridiculous comment. “Medical doctors are hiding the results of a treatment that works”…. Why?

Yo no voy a dar mi opinar respecto a otros colegas.
I’m not going to give my opinion on other colleagues.

Para algo que realmente no tiene argumentacion cientifica, yo no voy a perder el tiempo en eso.
For something that really has no scientific proof, I’m not going to waste my time on this.

¿CUAL ES LA VERDAD?
WHAT IS THE TRUTH?

Yo dude de si el doctor Lolas realmente era un estafador profesional…
I wasn’t sure if doctor Lolas was really a professional trickster…

El tratamiento no fue dentro de lo esperado, digamos asií.
The treatment wasn’t what I expected.

¿EXISTEN LAS CONSPIRACIONES?
ARE THERE CONSPIRACIES?

La Medicina es un Negocio…
Medicine is a business…

… es un gran negocio dentro del mundo!
…it is a Big Business in the World!

(diario)!
“Premio Nobel de Quimica Thomas Steitz denuncia: Farmaceuticas retiran inversion de farmacos que curan”.
“Chemistry Nobel Prize Winner Thomas Steiz denounces: Pharmaceutical companies withdraw their investment of drugs that cure”

Obviamente que la industria farmaceutica quiere vender la mayor cantidad de medicina que pueda.
(ESTA EN INGLES HABLADO – Obviously the pharmaceuticals industry wants to sell all the medicines it can.)

Los Laboratorios le ofrecen al medico que recomiende sus medicamentos y les financian idas a los congresos internacionales.
Laboratories offer to finance trips to international medical congresses so that the doctors will recommend their medicine.

UN ANO DE INVESTIGACION A NUESTRA MEDICINA
A YEAR OF RESEARCH OF OUR MEDICINE

¿La medicina ha perdido su humanidad?
Has medicine lost its humanity?

Ha perdido el tiempo para continuar siendo humana.
It’s lost the time to continue being human.

¿Y como lo podemos recuperar?
And how can we recover it?

Cambiando la sociedad en la cual vivimos…
Changing the society that we live in…

SPM, EL DESCUBRIMIENTO DEL DOCTOR LOLAS
PMS, THE DISCOVERY OF DOCTOR LOLAS

UN DOCUMENTAL DE PATRICIO QUINTANA
A DOCUMENTARY BY PATRICIO QUINTANA

Advertisements